Es.
Querétaro lanza el primer traductor otomí-español de México
El innovador traductor tiene 13 mil enunciados y con ello coloca al otomí en el mismo nivel que los idiomas francés e ingles
Por: La Fuente
QUERÉTARO.- Autoridades estatales encabezaron el lanzamiento internacional del traductor otomí-español, una plataforma gratuita con inteligencia artificial que mediante un entrenamiento, facilita el entendimiento de las lenguas y culturas originales.
Durante la ceremonia, la directora del Instituto Queretano de la Cultura y las Artes (IQCA), Laura Gabriela Corvera Galván, señaló que esta plataforma digital constituye la primera en su tipo a nivel nacional y quizás la primera en América Latina.
Expresó que dicha plataforma es resultado de seis meses de entrenamiento con lingüistas, encabezados por el especialista holandés Ewald Hekking, logrando capturar 13 mil enunciados, tanto en español como en otomí o hñähñu que serán la base para el funcionamiento del mismo.
Sin embargo, Corvera Galván destacó que Hekking lleva 30 años trabajando en difundir y dignificar la lengua otomí.
Al hacer uso de la voz Hekking, quien es catedrático en la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), manifestó que en 30 años de trabajo lingüístico nunca imaginó que la lengua otomí incursionara algún día en el mundo de las nuevas tecnologías.
WhatsApp
Leave a Comment